OPENING:
Japán:
Furimuita sono ushiro shini te de kurayami ni tsume wo tatete yoru wo hikisalta amadare wa chi no shizuku to natte hoo wo tsutai ochiru mou doko ni mo kaeru basho na ga nai nara kono yumi tomare watashi no yubi ni sono yubi goto tsurete itteageru higurashi ga naku akazau mo mori e atomodori wa mou dekinai
Magyar:
Megfordultam... És ki volt mögöttem? Belemélyesztetted karmaidat a sötétségbe, és felhasítottad az éjszakát. Az esőcseppekből vércseppek lesznek és végigfutnak az arcomon.Ha már nincs olyan hely, ahova visszatérhetnél, akkor... Gyere el hozzám és az ujjaimmal,ezekkel az ujjakkal, magammal viszlek... Egy érintetlen erdőbe, ahol a kabócák sírnak. Már nem tudok visszafordulni.
ENDING:
Angol:
To Get my happiness I found out everyting But had I nothing te be blamed or accused of The sound of footsteps are getting louder every day Then I wanted to fly, there was no time I want to be river in life, to be myself always I was asking but I will be alive I was asking but I will be alive Give me a reason why now, do I act in this way? Oh yudge me, to be guilty, tonight in trough all those and scenes Tell my why, why now do I fly anywhere to live Maybi I phone and innocence feel, let it so be.
Magyar:
Mindent megtettem, hogy megszerezzem a boldogságomat, de semmi olyat, amiért hibáztatni vagy átkozni lehetne. A lépések zajai minden egyes nappal hangosabbak lesznek. Akkor észrevettem a tényt, hogy nincs idő. Mindig is hittem az életemben, és öngamamban, és azt kérdeztem, vajon meddig élek még. Mondj egy okot amiért ne ezt az utat válasszam, vagy ítélkezz a gyógyíthatatlan bűneim felett. Mondd el miért, vagy miért ne. Túl sokat rágódok ezen, talán elkerülte valami fontos a figyelmem. |